Comics is a language, and style within that language is like accent and grammar and inflection and, well, damn near everything else an actor might use to convey […]
Translating comics requires special skills beyond the purely linguistic. For a start, the space allocated to speech/ thought balloons and narrative captions both defines and confines what can […]
The “words & pictures” that make up the comics language are often described as prose and illustration combined. A bad metaphor: poetry and graphic design seems more apt.
Comics are an invented language. They are a synthesis of verbal and visual language, because all of the visual elements are in place as part of a narrative […]